바로가기
본문영역 바로가기

Close Menu 닫기

BOARD

Q & A

BOARD > Q & A

슬롯 확률 ♪ 49.rnf665.top ♪ 스위피릴게임

페이지 정보

작성일 25-09-21 19:25

본문

【73.rnf665.top】

황금포카성바다이야기 먹튀 돈 받기오리지널 바다이야기무료인터넷게임

바다이야기 pc버전 다운 ♪ 62.rnf665.top ♪ 바다이야기게임하기


바다신게임 ♪ 48.rnf665.top ♪ 릴게임놀이터


무료야마토게임 ♪ 29.rnf665.top ♪ 바다이야기 사이트


바다이야기먹튀신고 ♪ 21.rnf665.top ♪ 백경게임

바로가기 go !! 바로가기 go !!

하이로우하는법 슬롯머신 확률 카카오야마토 해물어 바다이야기 예시 종료 무료슬롯사이트 사다리게임주소 온라인 슬롯 하는 법 황금성게임장주소 오션파라 다이스예시 릴게임천국 슬롯게임 바다신 게임 온라인슬롯 배팅법 무료 야마토 게임 슬롯 프라 그마 틱 무료체험 야마토게임하기 강원랜드 슬롯머신 가격 릴게임알라딘주소 프라그마틱 무료슬롯 포커게임사이트 릴게임먹튀검증 방법 게임황금성 바다이야기2 알라딘게임잭팟 한게임바둑이게임 바다이야기게임사이트 릴게임판매 슬롯 무료 사이트 바다이야기상어 알라딘 게임 다운 온라인예시게임 오션파라다이스게임하는법 황금성다운로드 바다이야기시즌5 프라그마틱 순위 오션파라다이스 예시 바다이야기 게임 스위피릴게임 황금성포커성 바다이야기모바일 오션파다라이스 다운로드 메이저 슬롯사이트 우주전함 야마토 먹튀 최신야마토게임 릴게임팡게임 릴게임 사이트 야마토 2 다운로드 오리지날게임 파친코게임 야마토게임 하기 오션파다라이스 다운로드 사이다쿨 릴게임강시 알라딘설명 게임황금성 종합릴게임 파칭코 바다이야기릴게임사이트추천및안내 야마토 릴게임 신규 릴게임 오락실황금성 바다이야기 환전 바다이야기기계 백경온라인 바다이야기꽁머니 우주전함야마토2199 슬롯확률 손오공다운로드 럭키세븐 강원랜드 잭팟 확률 신천지 게임 공략법 프라그마틱 슬롯 체험 오션 황금성배당 황금성게임공략방법 카지노 잭팟 신천지게임사이트 손오공게임다운 우주전함야마토2202 파칭코게임 릴게임골드몽릴게임 황금성온라인게임 슬롯머신 코딩 잭팟게임 블랙잭하는법 릴게임 황금성릴게임 바다이야기무료체험 한국파칭코 체리게임주소 신천지게임 하는곳 체리게임주소 골드몽먹튀 야마토3게임공략법 고전릴게임 바다 슬롯 먹튀 알라딘오락실 바다이야기 파칭코 스핀모바게임랜드 바다게임 빠찡코 하는 방법 강시 무료 황금성게임 온라인파칭코 로드할 바다이야기 2화 바다이야기무료체험 릴게임공략법 바다이야기 황금고래 황금성포커 알라딘바로가기 야마토 무료 게임 슬롯 잘 터지는 야마토게임 기 황금성 게임랜드 우주전함야마토2202 황금성게임동영상 PC 슬롯 머신 게임 릴게임뽀빠이 황금성온라인게임 야마토 2 다운로드 우주전함 야마토 2199 체리마스터 릴게임 오리 지날야마토연타예시 야마토카지노 한국 독자들 화상으로 만난 데버라 스미스 데버라 스미스가 20일 오후 서울 용산구 현대카드 스토리지에서 개최된 '2025 현대카드 다빈치모텔' 행사에서 '한국 문학을 세계로 이끈 번역의 힘'을 주제로 화상 강연하는 모습. [현대카드 제공. 재판매 및 DB 금지]


(서울=연합뉴스) 황재하 기자 = "제가 일을 시작할 때 저를 이끌었던 원동력은 알려지지 않을지 모르는 것들을 알리고자 하는 바람이었습니다. (중략) 이젠 한국어를 영어로 옮길 번역가들이 많아졌습니다."
한강의 소설 '채식주의자'를 번역해 2016년 맨부커상(현 부커상) 인터내셔널 부문을 수상했던 영국 번역가 데버라 스미스(38)가 해외에서 달라진 한국 문학의 위상에 관해 주식컨설팅
이야기했다.
스미스는 20일 서울 용산구 한남동 현대카드 스토리지에서 '2025 현대카드 다빈치모텔' 행사의 일환으로 열린 화상 강연 '한국 문학을 세계로 이끈 번역의 힘'에서 한국 독자들을 만났다.
'채식주의자'는 물론 '소년이 온다',' 흰', '희랍어 시간' 등 한강의 소설들과 배수아, 안도현의 작품들을 번역했던 스바다이야기 공략법
미스는 최근 소설을 번역하지 않고 동화와 시를 번역하고 있다고 근황을 알렸다.
사회자가 그 배경을 묻자 스미스는 "몇 가지 이유가 있다"며 "제가 번역가로 일하던 시절, 소설을 번역하던 시절에 영국의 문화적 상상력과 더 넓은 서구 세계의 문화적 상상력에서 한국의 위상이 완전히 바뀌었기 때문"이라고 설명했다.
그는 이어 자락앤락 주식
신이 사는 곳 근처에 한국 식료품을 파는 마트가 새로 문을 열었고 런던에 한국 화장품 매장이 들어섰다고 소개하면서 "특히 제게 중요한 것은 한국어를 영어로 옮길 훌륭한 번역가가 정말 많아졌다는 점"이라고 말했다.
그러면서 "알려지지 않은 것들을 알리고자 하는 마음으로 일했지만, 이젠 제가 번역을 하거나 하지 않거나 별 차이가 없어졌다"고 미래에셋증권분석
했다.
스미스는 또 "10년 전과 달리 지금은 아이가 생겨 쓸 수 있는 시간과 에너지가 훨씬 줄었고, 그래서 최근에는 동화, 어린이책, 시를 번역하고 있다"고 말했다. 스미스에게는 두 살짜리 딸이 있다.



'2025 다빈치모텔' 데버라 스미스 화상 강연 데버릴게임 추천 사이트
라 스미스가 20일 오후 서울 용산구 현대카드 스토리지에서 개최된 '2025 현대카드 다빈치모텔' 행사에서 '한국 문학을 세계로 이끈 번역의 힘'을 주제로 화상 강연하는 모습. [현대카드 제공. 재판매 및 DB 금지]


스미스는 한국에서 지내다가 2020년 떠난 이후로 방한하지 않았다. 한강의 노벨문학상 수상 이후 한국 대중과 직접 소통한 것은 이번이 처음이었다.
현재 인도에서 사는 스미스는 당초 이번 행사를 위해 한국에 방문할 예정이었으나 몇 주 전 영국에 거주하던 그의 아버지가 유명을 달리해 이번 강연은 화상 생중계로 대체했다.
스미스는 이날 한국문학을 공부하고 번역가의 길로 들어선 배경과 한강의 '채식주의자'를 번역하게 된 계기, 한강 문학의 특징 등에 관해 이야기했다.
그는 "어린 시절 영어로 번역된 외국책은 다른 문화를 배우고 해외의 나라들과 소통하는 방법이었다"며 "외국어 공부에 매료됐고, 세계적으로 소수가 사용하는 언어인 한국어가 특히 흥미로웠다"고 돌아봤다.
'채식주의자'는 아직 이름을 알리지 못했던 스미스에게 맨부커상을 안긴 책이다.
그런 그에게 왜 수많은 작품 중에 이 소설을 골랐는지 묻자, 스미스는 "이 질문을 하는 분들은 제가 수백권의 책을 읽은 뒤 한 권을 골랐을 거라 짐작하지만, 사실 제가 잡은 두 번째 한국 책이었다"고 답했다.
그는 이어 "하지만 제가 수백권의 책을 읽은 끝에 발견했더라도 제 선택은 '채식주의자'였을 것"이라며 "그 작품과 (한강의) 글쓰기에 친밀감을 느꼈기 때문"이라고 말했다.
스미스는 한강에 대해 "그의 글은 매우 시각적이고 감각적"이라며 "많은 독자와 평론가가 주목하는 또 하나의 특징은 작품의 분위기(tone)인데, 매우 폭력적이고 극단적인 행동과 감정을 다루면서도 선정적으로 흐르지 않는다"고 평했다.



데버라 스미스 화상 강연 데버라 스미스가 20일 오후 '2025 현대카드 다빈치모텔' 행사에서 '한국 문학을 세계로 이끈 번역의 힘'을 주제로 화상 강연하는 모습. [현대카드 유튜브채널 캡처. 재판매 및 DB 금지]


스미스는 영국 출판 시장에 대한 아쉬운 마음도 털어놨다. 그와 마찬가지로 한국 문학 번역가인 안톤 허(본명 허정범)의 발언을 사회자가 언급하자 스미스는 공감을 표하며 자기 생각을 설명했다.
앞서 안톤 허는 "아시아 문화에 보수적이고 폐쇄적인 서양 문화에서 인정받기 위한 첫걸음이 데버라 스미스였다"고 말한 바 있다.
스미스는 "(영국의) 출판 업계와 번역 업계에는 식민지 시대의 잔재와 인종차별이 있다"며 "과거 한국어를 영어로 번역할 사람이 매우 적었던 이유는 능력이 있는 사람이 없어서가 아니라 장벽이 높았기 때문"이라고 말했다.
그는 "그래서 백인이고 이른바 영어 원어민이며 영국에 거주하는 사람인 제가 번역하는 것이 훨씬 수월했다"고 덧붙였다.
jaeh@yna.co.kr
▶제보는 카톡 okjebo

배너모음

이전 다음 멈춤 시작

  • 공주대학교 공과대학
  • 한국전자파학회
  • 한국군사과학기술학회
  • 한국통신학회
  • 한국정보기술학회
  • 한국전자통신연구원
  • 한국세라믹기술원
  • RFDH